By foot or in boat ...life flows on.

HELP ME,PLEASE

FEEL FREE TO CORRECT MY ENGLISH

lunes, 26 de septiembre de 2011

DOS MAS TRADUCIDAS:CAOS EN CHINATOWN Y LAS VI A TRAVES DE LA VENTANILLA DEL TAXI


3/04/11 BEDLAM IN CHINATOWN A.BARO

If you want to believe it or not
we come running to Chinatown
we're searching for some questions
we've arrived between smells and suggestion

Red is the colour of Chinatown
voices and bedlam in Chinatown
we want to eat , we smell all around
running and bedlam in Chinatown

Slanted eyes and smiling faces
everybody's taking photos any places
lazy afternoon , if this is your wish
I prefer running for Gerrard Street

Red is the colour of Chinatown
voice and bedlam in Chinatown
we want to eat , we smell all around
running and bedlam in Chinatown

I like dragons like those are behind me
Magical Door is opened for free
chinese lions look at me fiercely
but I know they're winking at me

Red is the colour of Chinatown
voice and bedlam in Chinatown
we want to eat , we smell all around
running and bedlam in Chinatown


CAOS EN CHINATOWN

Si quieres creerlo o no
vamos corriendo a Chinatown
buscamos algunas cuestiones
llegamos entre olores y sugestiones

Rojo es el color de Chinatown
voces y caos en Chinatown
queremos comer, olemos todo alrededor
carreras y caos en Chinatown

Ojos rasgados y rostros sonrisas
todo el mundo toma fotos de cada lugar
atardecer perezoso si es tu deseo
yo prefiero correr por Gerrard Street

Rojo es el color de Chinatown
voces y caos en Chinatown
queremos comer, olemos todo alrededor
carreras y caos en Chinatown

Me gustan los dragones como los que están detrás de mí
La Puerta Mágica está abierta gratis
leones chinos me miran fieramente
pero sé que me están guiñando

Rojo es el color de Chinatown
voces y caos en Chinatown
queremos comer, olemos todo alrededor
carreras y caos en Chinatown


26/04/11 I SAW THEM THROUGH A TAXI CAB WINDOW A.BARO

I saw them through a taxi cab window
One looks at the cigarette burning between her fingers
The other tries to get her out of her mistake, perhaps

I saw them through a taxi cab window
Maybe a tear rolls down her white face
Maybe the silence is better cure than words
And I am a strange witness
Saw them through the glass of the taxi cab.

It has been a hard work’s day
But we have time to take a breath
You wish the time stops and then
You can smile for the rest.

I saw them through a taxi cab window
And in a minute, time’s moving us
Different directions, opposite stations
I hope they will win the game
And we can smile each other through a taxi cab window

Music

It has been a hard work’s day
But we have time to take a breath
You wish the time stops and then
You can smile for the rest.

I saw them through a taxi cab window
And in a minute, time’s moving us
Different directions, opposite stations
I hope they will win the game
And we can smile each other through a taxi cab window

I saw them through taxi cab window

LAS VI A TRAVÉS DE LA VENTANA DEL TAXI

Las vi a través de la ventana del taxi
una observa el cigarrillo que arde entre sus dedos
la otra trata de sacarla de su error, tal vez.

Las vi a través de la ventana del taxi
Tal vez una lágrima rueda sobre su blanca mejilla
tal vez el silencio sea mejor cura que las palabras
y yo soy un extraño testigo
que las ve a través de la ventana del taxi

Ha sido un día duro de trabajo
pero tenemos tiempo para tomarnos un respiro
deseas que el tiempo se detenga y entonces
tu podrás sonreír por el resto.

Las vi a través de la ventana del taxi
y en un minuto el tiempo nos mueve
direcciones diferentes, estaciones opuestas
espero que ellas ganen el juego
y podamos sonreírnos a través de la ventana del taxi.

Música

Ha sido un día duro de trabajo
pero tenemos tiempo para tomarnos un respiro
deseas que el tiempo se detenga y entonces
tu podrás sonreír por el resto.

Las vi a través de la ventana del taxi
y en un minuto el tiempo nos mueve
direcciones diferentes, estaciones opuestas
espero que ellas ganen el juego
y podamos sonreírnos a través de la ventana del taxi.

Las vi a través de la ventana del taxi

jueves, 8 de septiembre de 2011

TRADUCIENDO QUE ES GERUNDIO

Algunos amigos blogueros me han pedido que les traduzca los textos de mis canciones sobre Londres...En principio este iba a ser un blog solo de textos en ingles...pero nada es inflexible ( y si lo es mal andamos)...así que gracias por vuestro interés y aquí están las dos primeras canciones traducidas...Poco a poco pondré las demás...Las letras primero en ingles y luego la traducción...

16/04/11 ARRIVING TO LONDON TOWN A.BARO

I don't believe it, I can't believe it
now I'm landing to U.K.
So people can think...and what's my friend?
Thirty three years are looking for me, babe

I can't explain it, I don't know to express it
thousand thinkings and ideas are
running through my poor head
Thirty three years are looking at me, man

I'm smiling, no, I'm laughing
and I can't stop to dance
I'm arriving to the Roman and
the middle of Saxon Heart
Now I'm arriving to London Town.

I can see it but I can't believe it
my eyes are opened , my mind is closed
it's finishing a part of my life
thirty three years are looking at me, oh my

Music

I'm smiling, no, I'm laughing
and I can't stop to dance
I'm arriving to the Roman and
the middle of Saxon Heart
Now I'm arriving to London Town.

I don't believe it, I can't believe it
now I'm landing to U.K.
So people can think...and what's my friend?
Thirty three years are looking for me, babe

I can't explain it, I don't know to express it
thousand thinkings and ideas are
running through my poor head
Thirty three years are looking at me, man

'm smiling, no, I'm laughing
and I can't stop to dance
I'm arriving to the Roman and
the middle of Saxon Heart
Now I'm arriving to London Town.



LLEGANDO A LA CIUDAD DE LONDRES


No me lo creo, no puedo creerlo
Estoy aterrizando en el Reino Unido
La gente puede pensar...¿Y qué?
33 años me observan, nena

No puedo explicarlo, no sé como expresarlo
Mil pensamientos e ideas
atraviesan corriendo mi pobre cabeza
33 años me observan,hombre.

Estoy sonriendo, no...estoy riendo
No me lo creo, no puedo creerlo
y no puedo parar de bailar
Estoy llegando al centro del corazón
romano y sajón
Ahora estoy llegando a la ciudad de Londres.

Puedo verlo pero no puedo creerlo
mis ojos está abierto pero mi mente cerrada
está concluyendo una parte de mi vida
Dios mio, 33 años me observan

Música

Estoy sonriendo, no...estoy riendo
y no puedo parar de bailar
Estoy llegando al centro del corazón
romano y sajón
Ahora estoy llegando a la ciudad de Londres.

No me lo creo, no puedo creerlo
Estoy aterrizando en el Reino Unido
La gente puede pensar...¿Y qué?
33 años me observan, nena

No puedo explicarlo, no sé como expresarlo
Mil pensamientos e ideas
atraviesan corriendo mi pobre cabeza
33 años me observan,hombre.

Estoy sonriendo, no...estoy riendo
No me lo creo, no puedo creerlo
y no puedo parar de bailar
Estoy llegando al centro del corazón
romano y sajón
Ahora estoy llegando a la ciudad de Londres.


6/04/11 (Fasten Seat Belt) MY LIFE VEST IS YOU A.BARO

Fasten seat belt, under your seat, it's your life vest
I hope you're happy, welcome aboard
there are four exit A-doors
and in the middle the exit B – Overwings
emergency landing's painted in front of me.

But I'm not afraid, I'm not scared
and two seats on the right
she's talking about “Time's Out”
he tries to speak and understand
and in first place a babe doesn't stop to cry

I look from the windows
and I can see “English Prairies and Forest”
seat belt stops me, my life vest is you
we together in the same way

And in the cloudy sky opened seat belt
I look at you, you're my sweet parachute
my heart is glad
there's no way out and I don't want it
I want to jump and I know I'll get it

Music

I look from the windows
and I can see “English Prairies and Forest”
seat belt stops me, my life vest is you
we together in the same way

(Asegúrense sus cinturones) Mi salvavidas eres tu A.BARO

Asegúrense los cinturones, bajo su asiento, esta su salvavidas
Espero sean felices, bienvenidos a bordo
Hay cuatro puertas de salida A
Y en el centro del avión las salidas B, sobre las alas
las instrucciones de aterrizaje de emergencia delante de mí.

Pero no estoy preocupado, no estoy asustado
y dos asientos a la derecha
ella habla de “Time's Out”(Revista de Turismo)
el trata de hablar y comprender
y en los primeros asientos un bebé no deja de llorar.

Miro por la ventanilla
y puedo contemplar las pradera y bosques ingleses
el cinturón de seguridad me detiene, mi salvavidas eres tú
siempre juntos del mismo modo.

Y en el cielo nublado abro mi cinturón
te miro, tu eres mi dulce paracaídas
mi corazón está alegre
no hay salida, ni la quiero
Quiero saltar y se que lo conseguiré.

Musica

Miro por la ventanilla
y puedo contemplar las pradera y bosques ingleses
el cinturón de seguridad me detiene, mi salvavidas eres tú
siempre juntos del mismo modo.

Las canciones como siempre en soundclick